# اگر به زبان خود عیسی خداوند را اعتراف کنی «اگر اعتراف کنی که عیسی خداوند است» # در دل خود ایمان آوری «دل» کنایه از ذهن یا باطن شخص است. ترجمه جایگزین: «در ذهن باور[ایمان] داشته باشی» یا «به راستی باور کنی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # از مردگان برخیزانید «برخیزانید» در این قسمت اصطلاحی به معنای «سبب زنده شدن دوباره» است. ترجمه جایگزین: «سبب شد او دوباره زنده شود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # نجات خواهی یافت شما می‌توانید این قسمت را به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «خدا شما را نجات می‌دهد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])