# برای ما «ما» اشاره به پولس دارد و شامل همه ایمانداران به مسیح می‌شود. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # برای ما نیز [نوشته شد] شما می‌توانید این قسمت را بدون حالت مجهول «نوشته شد» ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «آن سخنان همچنین برای ما بوده‌ است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # برای ما نیز که به ما محسوب خواهد شد این قسمت اشاره به عدالت[پارسایی] دارد. شما می‌توانید این قسمت را به حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «خدا، ما را که به او ایمان داریم، عادل به حساب می‌آورد[پارسا می شمرد]» یا «اگر به خدا ایمان داشته باشیم، او ما را عادل محسوب خواهد کرد[پارسا خواهد شمرد]» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # که خداوند ما عیسی را از مردگان برخیزانید «از مردگان برخیزاند» اصطلاحی به معنای «دوباره سبب زنده شدن» است. ترجمه جایگزین: «آن کس که سبب شد خداوند ما زنده شود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])