# جمله ارتباطی: پولس شریعت را علی‌الرغم ایمان، تایید می‌کند. # آیا شریعت را به ایمان باطل می‌سازیم؟ پولس سوالی را می‌پرسد، که فکر می‌کند شاید یکی از خوانندگانش مطرح کند. ترجمه جایگزین: «کسی ممکن است بگوید که چون ما ایمان داریم، پس شریعت را نادیده می‌گیریم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # حاشا! این جمله قوی‌ترین پاسخ محتمل و منفی را به پرسش بدیهی می‌دهد که در ادامه می‌آید. شاید در زبان خود عبارت مشابهی داشته باشید که بتوانید در این قسمت از آن استفاده کنید. ترجمه جایگزین: «قطعاً صحیح نیست» یا «قطعاً‌ چنین نیست» # شریعت را استوار می‌داریم «از شریعت اطاعت می‌کنیم» # می‌سازیم شناسه فاعلی مستتر در فعل اشاره به پولس، ایماندارن دیگر و خوانندگان دارد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])