# پای‌های ایشان برای خون ریختن شتابان است «پای‌ها» جزگویی است و به مردم اشاره دارد. کلمه «خون» استعاره است و اشاره به کشتن مردم دارند. ترجمه جایگزین: «در آسیب رساندن و کشتن مردم سریع عمل می‌کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # پای‌های ایشان «ایشان» اشاره به یهودیان و یونانیان دارد که در رومیان ۳: ۹ آمده‌اند.