# اطلاعات کلی: این آیات شکستی در سیر روایی رویای[رازبینی] یوحنا هستند. او در این قسمت به کسانی که این روایت را می‌خوانند هشدار می‌دهد. # اگر کسی گوش دارد بشنود عیسی بر اهمیت آنچه که در ادامه می‌گوید تاکید می‌کند. عبارت «گوش دارد» کنایه از میل به درک و اطاعت کردن است. ببینید عبارت مشابه را در <مکاشفه ۲: ۷> را چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «اگر کسی مایل به گوش دادن است، بشنود» یا «اگر کسی میل به شنیدن دارد، بشنود» یا «اگر کسی مایل به فهم است، بگذار بفهمد و اطاعت کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # اگر کسی...بشنود ممکن است در این قسمت به کار بردن دوم شخص را ترجیح دهید چون عیسی مستقیماً با مخاطبین خود سخن می‌گوید. ببینید این عبارت را در <مکاشفه ۲: ۷> چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «اگر مایل به شنیدن هستید، بشنوید» یا «اگر مایل به فهمیدن هستید پس بفهمید و اطاعت کنید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])