# اطلاعات کلی: یوحنا نحوه شروع شدن رویای خود و سفارشاتی[دستوراتی] که روح به او داده است را توضیح می‌دهد. # شما این ضمیر و مشتقات آن اشاره به هفت کلیسا دارند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # من یوحنّا، که برادر شما و شریک در مصیبت و ملکوت و صبر در عیسی مسیح هستم، ... شدم این قسمت را می‌توانید در قالب جملات جداگانه بیان کنید. ترجمه جایگزین:‌ «من، یوحنا، برادر شما که پادشاهی خدا را با شما شریک هستم و همچنین از آزمایشات فراوان رنج بردم و صبورانه آنها را همراه شما تحمل کردم، چون به عیسی تعلق داریم.... بودم» # به جهت کلام خدا «چون به دیگران کلام خدا را گفتم» # کلام خدا «پیغامی که خدا گفته است» این قسمت را مثل مکاشفه ۱: ۲ ترجمه کنید. # شهادت عیسی مسیح «شهادتی که خدا در مورد عیسی داده است.» این قسمت را مثل <مکاشفه ۱: ۲> ترجمه کنید. [توضیحات در مکاشفه ۱: ۲ متفاوت است احتمالاً‌ اشتباه تایپی]