# مسکینان را به نجاتْ جمیل می‌سازد اسم معنی «نجات» را می‌توان به صورت عبارت فعلی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «با نجات دادن مسکینان، آنان را تجلیل می‌کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] # مسکینان برای حذف صفت اسمی، مسکینان را دوباره می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین: «کسانی که مسکین هستند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])