# موی بدن من از خوف تو برخاسته است در اینجا «تن» معرف کلیت یک فرد است. ترجمه جایگزین: «من می‌لرزم، زیرا از تو می‌ترسم» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] را ببینید) # از داوری‌های تو ترسیدم این مفهوم رسانده می‌شود که نویسنده از فرمان‌های عادلانه **خدا** می‌ترسد، زیرا نویسنده می‌داند که **خدا** آنها را که از فرمان‌های **او** اطاعت نمی‌کنند، مجازات می‌کند. می‌توانید معنای کامل این عبارت را تصریح نمایید. (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)