# بر فوق آسمان‌ها متعال باش مزمورنویس از **خدا** می‌‌خواهد تا نشان دهد که **او** متعال است. متعال بودن بر فراز آسمان‌ها، نشانگر بزرگ بودن است. ترجمه جایگزین: «**خدایا**، نشان بده که **تو** بر فراز آسمان‌ها متعال هستی» یا «**خدایا**!، نشان بده که تو در آسمان‌ها بزرگ‌ هستی» (آدرس‌ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # و جلال تو بر تمامی زمین در اینجا خداوند [یهوه] با «جلال» **او** مورد اشاره قرار گرفته است. ترجمه جایگزین: «باشد که متعال گردی» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)