# مرا ... ناتوان ساخت داوود این که **خدا** سبب ضعف او گردیده است را چنان توصیف می‌کند که گویی قوت او چیزی فیزیکی بوده که قابل گرفته شدن از او بوده است. ترجمه جایگزین: «**او** سبب گشت که ضعیف گردم» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # روزهای مرا واژه «روزها» به عمر او اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «زندگی من» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)