# کوه‌ها از حضور خداوند مثل موم گداخته می‌شود نویسنده به نحوی دربارۀ کوه‌ها که در پیش روی خداوند[یهوه] می‌لرزند سخن می‌گوید که گویی مومی هستند که بر روی آتش گذاشته شده‌اند. ترجمۀ جایگزین: «هنگامی که خداوند[یهوه] نزدیک می‌شود، کوه‌ها نمی‌توانند سر جای خود بایستند» یا «کوه‌ها در حضور خداوند[یهوه] از ترس می‌لرزند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])