# من در تنگی با او خواهم بود این قسمت را می‌توان به روشنی ترجمه کرد. ترجمۀ جایگزین: «من هنگامی که او در تنگی [دردسر] باشد، با او خواهم بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # او را ... مُعَزَّز خواهم ساخت اسم معنای «معزّز» را می‌توان در قالب یک صفت نیز ترجمه کرد. ترجمۀ جایگزین: «باعث عزّت او خواهم بود» یا «به او توانایی شکست دادن دشمنانش را خواهم بخشید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])