# اینک، دشمنانت شورش می‌کنند اینجا «شورش کردن» به معنای این است که آنان اغتشاش و سرکشی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «اینک، دشمنانت بر علیه تو طغیان می‌کنند» # آنانی که از تو نفرت دارند، سر خود را برافراشته‌اند عبارت«سر خود را برافراشته‌اند» روشی برای گفتن این موضوع است که بر ضد خداوند شورش کرده‌اند. ترجمه جایگزین:« آنانی که از تو نفرت دارند، از تو سرپیچی می‌کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])