# خداوند مثل کسی که خوابیده بود بیدار شد از وارد عمل نشدن خداوند برای مدت زمانی خاص به شکلی سخن گفته شده که گویی وی خواب است، و از وارد عمل شدنش به نحوی سخن گفته شده که گویی از خواب بیدار می‌شود. ترجمه جایگزین: «خداوند وارد عمل شد، گویی از خواب بیدار شده باشد» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # مثل جباری که از شراب می‌خروشد معانی احتمالی عبارتند از ۱)همچون جنگجویی که بیش از حد شراب نوشیده و از این که بیدارش کرده باشند، بسیار خشمگین شده  و بخواهد که بجنگد یا ۲) همچون مبارزی که شراب بسیاری نوشیده است، ولی حال چون به مقدار کافی خوابیده است قادر است به خوبی بیاندیشد و بجنگد.