# اطلاعات کلی: مراعات نظیر در شعر عبری معمول است. (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید) # برای سالار مغنیان «این برای رهبر موسیقی برای استفاده در پرستش است» # یدوتون یکی از رهبران موسیقی داوود هم همین نام را داشت. احتمال دارد این به وی اشاره داشته باشد. ببینید این را در مزمور ۳۹:۱ چگونه ترجمه کردید. (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)