# قوی دلان تاراج شده‌اند این می‌تواند به صورت معلوم بیان شود. ترجمه جایگزین: «قوم تو تمام سربازان دلیر را کشتند و سپس دارایی‌های آنان را غارت کردند» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید) # خواب ایشان را در ربود اینجا «به خواب رفتن» یک به‌گویی برای مردن است. ترجمه جایگزین: «مردند» یا «وفات یافتند» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] را ببینید)