# در وقت اجابت نزد تو ... «در زمان مورد تأیید تو» یا «هنگامی که تو اراده کنی» # در راستیِ نجات خود مرا مستجاب فرما اسم معنی «راستی» و «نجات» را می‌توان با «صادقانه» و «رهایی» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «از آنجا که صادقانه به من محبت می‌کنی، مرا رهایی ده، همان گونه که وعده انجام آن را داده بودی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])