# دروازه نشینان در اینجا منظور از «دروازه نشینان» کسانی است که با رهبری شهر در ارتباط بودند. ترجمه جایگزین: «افراد مهم شهر» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])  # سرود می‌گساران گشته‌ام نویسنده به گونه‌ای درباره خودش صحبت می‌کند گویی او سوژه آوازهای تمسخرآمیز افراد مست شده است. ترجمه جایگزین: «افراد مست در شهر، آوازهای منزجرکننده‌ای درباره من می‌خوانند»  (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])