# خدایت [ای اسرائیل] برای تو قوّت را امر فرموده است برخی نسخه‌ها برداشت متفاوتی از متن عبری آیه دارند: «ای خدا قوّت خود را فراخوان» یا «ای خدا قوّت خود را به کار بگیر».  # خدایت [ای اسرائیل] .... امر فرموده است «ای مردم اسرائیل خدایت امر فرموده است»  # برای ما ضمیر «ما» به خداوند که نویسنده با او صحبت می‌کند، اشاره نمی‌کند، بلکه به مزمورنویس و مردم قوم اسرائیل اشاره دارد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])