# خواهی افزود ... نسل‌ها هر دو عبارت معنای مشابهی دارند و تنها برای تأکید بیشتر تکرار شده‌اند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])  # بر عمر پادشاه روزها خواهی افزود «عمر پادشاه را طولانی خواهی کرد» یا «کاری خواهی کرد که عمر پادشاه طولانی شود».  # سال‌های او تا نسل‌ها باقی خواهد ماند در اینجا «سال‌ها» به سال‌هایی که پادشاه زندگی خواهد کرد، اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «او تا نسل‌های زیادی زندگی خواهد کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])