# ای فراموش کنندگان خدا خدا درباره شریرانی که به او بی‌اعتنایی می‌کنند، صحبت می‌کند، گویی آنها او را فراموش کرده‌اند. او با خودش به عنوان سوم شخص صحبت می‌کند. ترجمه جایگزین: «شمایی که به من بی‌اعتنایی می‌کنید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # شما را بدرم خدا درباره نابودی شریران به گونه‌ای صحبت می‌کند که گویی او شیری است که شکار خود را می‌خورد. ترجمه جایگزین: «شما را نابود خواهم کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])