# شریر...صالح این واژگان به هر شخص شریر یا صالح[پارسا] اشاره دارد یا اشاره‌ای کلی به شریران و پارسایان دارد و به فردی خاص اشاره نمی‌کند. ترجمه جایگزین: «اشخاص شریر...اشخاص صالح[پارسا]» یا «هر شخص شریر» یا «هر شخص پارسا» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) # برای صالح کمین می‌کند «کمین کردن برای صالحان» به طور ضمنی به آسیب رساندن به آنها اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «در کمین فرد صالح نشسته است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])