# صالح این قسمت به افرادی که صالح هستند اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «افراد صالح» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # دهان صالح کلمه «دهان» نشان‌دهندۀ تمامیت شخصی است که سخن می‌گوید. ترجمۀ جایگزین: «فرد صالح[پارسا]» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # حکمت را بیان می‌کند اسم معنای «حکمت» می‌تواند «حکیم» نیز گفته شود. ترجمۀ جایگزین: «به دیگران از روی حکمت مشورت می‌دهد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # انصاف را ذکر می‌نماید اسم معنای «انصاف» را می‌توان در قالب یک عمل نیز بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «دیگران را به داشتن زندگی درست تشویق می‌کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])