# خداوند نزدیک ... است کلمات «نزدیک...است» به معنای «آماده کمک کردن» بودن است. ترجمۀ جایگزین: «خداوند[یهوه] همیشه آماده کمک کردن است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # شکسته‌دلان این صفتی وابسته به اسم است و به کسانی که دل آنها شکسته است اشاره دارد. اینجا به نحوی دربارۀ اندوه عمیق سخن گفته شده که گویی قلب شخص شکسته است. ترجمۀ جایگزین: «کسانی که بسیار غمگین هستند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # روح کوفتگان اینجا به نحوی دربارۀ کسانی که عمیقاً دلسرد شده‌اند صحبت می‌کند که گویی روح ایشان کوبیده شده است. ترجمۀ جایگزین: «کسانی که عمیقاً[به شدت] دلسرد شده‎اند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])