# به دست تو خدا روح است، ولی اینجا به نحوی دربارۀ او سخن گفته شده که گویی دست دارد. در اینجا «دست تو» به حمایت و مراقبت یهوه (از او) اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «تحت مراقبت تو» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # روح خود را ... می‌سپارم اینجا «روح خود» به نویسنده اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «خود را جای می‌دهم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # خدای حق «تو خدایی هستی که می‌توانم به او اعتماد کنم»