# به رضامندی خود اسم معنای «رضامندی» می‌تواند در قالب فعل «مورد رحمت واقع شدن» یا به صورت صفت «مهریان» بیان شود. ترجمه جایگزین: «وقتی مرا مورد رحمت خود قرار دادی» یا «وقتی با من مهربان بودی» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] را ببینید) # کوه مرا در قوّت ثابت گردانیدی امنیتِ نویسنده همچون کوهی قوی بیان شده است. ترجمه جایگزین: «تو مرا همچون کوهی قوی در امنیت قرار دادی» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # چون روی خود را پوشانیدی این اصطلاحی است. ترجمه جایگزین: «وقتی کمک کردن به مرا متوقف کردی» یا «وقتی مرا رد کردی» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید) # پریشان شدم «ترسان بودم» یا «نگران بودم»