# اطلاعات کلی: همبستگی عبارات مراعات نظیر در شعر عبری معمول است. (آدرس‌های: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید) # رفتار نموده‌ام [راه رفته‌ام] کلمه «راه رفتن» کنایه از رفتار کردن است. ترجمه جایگزین: «رفتار کرده‌ام»[ در فارسی «سلوک نمودن»] (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # بر خداوند ضمیر سوم شخص استفاده شده برای «یهوه[خداوند]» می‌تواند بصورت دوم شخص بیان شود. ترجمه جایگزین: «بر تو» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]] را ببینید) # نخواهم لغزید تردید کردن همچون از دست دادن تعادل و به جلو و عقب لغزیدن بیان شده است. ترجمه جایگزین: «بی‌تردید» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)