# زیرا که او اساس آن را بر دریاها نهاد و آن را بر نهرها ثابت گردانید اینجا «اساس آن را بر دریاها نهاد» و «آن را بر نهرها ثابت گردانید» اساسا معنی مشابهی دارند. عبرانیان آن زمان اعتقاد داشتند که سرزمینشان توسط اقیانوس‌ها و نهرهای عمیق زیرزمینی پشتیبانی می‌شده است. ترجمه جایگزین: «زیرا که او اساس آن را بر دریاها نهاد و روی نهرهای عمیق آن را بنا کرد» (آدرس‌های: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید) # بر دریاها ... بر نهرها این اصطلاحات هر دو باهم برای بیان اقیانوس عمیق و عظیمِ زیر زمین اشاره دارد. # بر نهرها «آب‌هایی که در اعماق زمین است»