# ذریتی اینجا «ذریت» بیانگر افراد یک نسل است. فعل«خواهند» در مورد زمان آینده سخن می‌گوید، گویی آن چیزی است که سفر کرده و در جایی می‌رسد. ترجمه جایگزین: «افراد نسل‌های آینده» (آدرس‌های: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # طبقهٔ بعد اینجا «طبقه» بیانگر افراد آن نسل است. ترجمه جایگزین: «افراد نسل بعد» یا «فرزندانشان» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید) # دربارهٔ خداوند «در مورد خداوند» یا « در مورد آن چه خداوند انجام داده است»