# قدم‌هایم به آثار تو قائم است، پس پایهایم نخواهد لغزید هر دو این عبارات معنی مشابهی دارند. تکرار برای تاکید بیشتر است. (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید) # پای‌هایم نخواهد لغزید نویسنده از اطاعت خویش از خدا، همچون قدم زدن خود در راهی سخن می‌گوید. ترجمه جایگزین: «مصمم هستم که راه‌های تو را دنبال کنم» (آدرس‌های: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]] را ببینید)