# شریر این به طور کلی به افراد بدکار و پلید اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «افراد پلید و بدکار» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]] را ببینید) # در غرور خود رخسار برافراشته رخسار برافراشته، بیانگر غرور و تکبر است. ترجمه جایگزین: «با حالت تکبر» یا «مفتخر است»[ در فارسی از این توصیف استفاده نشده است] (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # [او به دنبال خدا نیست] دنبال خدا بودن بیانگر ۱) درخواست کمک از خدا ۲) تفکر در مورد خدا و اطاعت او، است. ترجمه جایگزین: «او برای کمک نزد خدا نمی‌رود» یا «او توجهی به خدا ندارد و به او نمی‌اندیشد»[ در فارسی نیامده است] (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)