# چشم من کاهیده شد به جای توانایی دیدن، از واژه چشم سخن گفته شده است. ترجمه جایگزین: «دید من تار شده است» یا «من نمی‌توانم واضح ببینم» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید) # از غصه غصه در اینجا بیانگر گریه است. ترجمه جایگزین: «از گریه» یا «چون بسیار می‌گریم» (آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)