# خویشتن‌ را دشمن‌ دارد «دشمن خود می‌شود» [از زندگی خود متنفر می‌شود] # زیرا كه‌ لعنت‌ می‌شنود و اعتراف‌ نمی‌نماید معانی محتمل: ۱) مردم کسی که «با دزد معاشرت» می‌کند را به سوگند خوردن وا می‌دارند تا حقیقت را درباره آنچه که آن دزد سرقت کرده بگوید و همچنین آن مرد که سوگند می‌خورد می‌داند که در صورت گفتن حقیقت با مجازات روبه رو خواهد شد. ترجمه جایگزین: «جرات ندارد سوگند بخورد و شهادت دهد» یا ۲) مردم نمی‌دانند آن دزد کیست ولی بر خدا فریاد بر می‌آورند تا دزد را لعن کند و آن که با دزد «معاشرت» می‌کند از اعتراف کردن می‌ترسد و در نتیجه ترس خود از آن دزد، سوگند نمی‌خورد. ترجمه جایگزین: «حتی بعد از این که مردم او را لعن کردند، چیزی نمی‌گوید» [اشتباه تایپی در متن- در قسمت ۲ به جای (CURSE) باید کلمه (OATH) گذاشته شود] (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])