# فقیر شوی‌ اینجا در اصل از عبارت «به فقر آیی» استفاده شده که به معنای تغییر موقعیت و تبدیل شدن به چیزی است. ترجمه جایگزین: «فقیر شوی» [در فارسی انجام شده] (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # چشمان‌ خود را باز كن‌ اینجا «باز کردن چشم» اشاره به «بیدار بودن» دارد. ترجمه جایگزین:‌ «بیدار بمان» یا «هوشیار بمان» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])