# شاهد دروغگو بی‌سزا نخواهد ماند این را می‌توانید به حالت مثبت و معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «آنها قطعاً شاهد دروغگو را مجازات خواهند کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # كسی‌ كه‌ به‌ دروغ‌ تنطّق‌ كند رهایی‌ نخواهد یافت‌ این یعنی او اسیر خواهد شد. ترجمه جایگزین: «آنها کسی را که مدام دروغ می‌گوید، اسیر خواهند کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]]) # به‌ دروغ‌ تنطّق‌ كند این یک اصطلاح است. اینجا در اصل از کلمه «[تنفس می‌کند]» استفاده شده که اشاره به مدام دروغ گفتن دارد. ببینید این عبارت را درامثال ۶: ۱۹ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «مدام دروغ می‌گوید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])