# خوب‌ نیست و نه این جملات را می‌توانید به حالت مثبت بیان کنید. ترجمه جایگزین: «همیشه غلط است...همیشه بد است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]]) # عادلان‌[پارسایان] معنای محتمل دیگر این کلمه «بی‌گناهان» است. این کلمه به کسی اشاره دارد که دیگران او را به جرمی که مرتکب نشده متهم می‌کنند. # ضرب‌ زدن‌ شدیداً شلاق زدن # به‌ سبب‌ راستی‌ ایشان کلمه «راستی» را می‌توانید در قالب صفتی چون «صادق» بیان کنید. ترجمه جایگزین:‌ «کسانی که صادق هستند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])