# دهانم‌ ...تنطّق‌ می‌كند کلمه «دهان» اشاره به شخصی دارد که سخن می‌گوید. ترجمه جایگزین: «سخن می‌گویم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # به‌ راستی‌ «آن چه مر باید باور داشته باشند» # لب‌هایم‌ شرارت‌ را مكروه‌ می‌دارد کلمه «لب‌ها» اشاره به شخصی دارد که سخن می‌گوید. ترجمه جایگزین:‌ «شرارت برای من نفرت‌انگیز است» یا «گفت سخنان شرورانه برای من نفرت‌انگیز است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # شرارت‌ اسم معنای «شرارت» اشاره به سخنان شرورانه دارد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])