# جمله ارتباطی: موسی به توصیف آنچه که مردم در موقعیتی مبتنی بر حدس و گمان انجام می‌دهند ادامه می‌دهد، او هر اتفاقی که در اعداد ۵: ۱۲ رخ داده را شرح می‌دهد. # [او باید طومار لعنت‌ها را] محو کند این یعنی جوهر را از روی طومار پاک کردن.[ در فارسی بخش نخست، حذف به قرینه شده است] # طومار[نوشته شده] این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «لعنتی که او نوشته است»[ در فارسی حذف به قرینه شده] (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) [در ترجمه فارسی متفاوت است]