# و آیات‌ و معجزات‌ بر فرعون‌ مصائب و بلایا قلب فرعون را آزمودند و شاهدی علیه سنگدلی‌هایش شدند. ترجمه جایگزین: «آیات و معجزاتی که فرعون را به چالش کشیدند[آیات و معجزاتی که بر ضد فرعون شهادت دادند]» یا «آیات و معجزاتی که فرعون را محکوم کردند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # تمامی‌ قوم‌ زمینش‌ همه مصری‌ها» # بر ایشان‌ ستم‌ می‌نمودند نسبت به اسرائیلیان متکبر بودی» یا «با قوم برگزیده خدا بدرفتاری کردند» # به‌ جهت‌ خود اسمی‌ پیدا كردی‌، چنانكه‌ امروز شده‌ است‌ اینجا کلمه «اسم» به معنی آبرو[شهرت] است. ترجمه جایگزین: «خود را مشهور ساختی به طوری که تا اکنون نامت را به خاطر دارند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])