# شما بلایی‌ را كه‌ در آن‌ هستیم‌...می بینید در اینجا «ما» ضمیرجمع است و به همه کسانی اشاره می‌کند که در نحمیا ۲: ۱۶ از آنها نام برده شده است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # دروازه‌هایش‌ به‌ آتش‌ سوخته‌ شده‌ است‌ این عبارت را به صورت معلوم نیز می‌توان بیان کرد. ترجمه  جایگزین:«چگونه دشمنانمان، دروازه‌هایش را به آتش کشیدند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # تا دیگر رسوا نباشیم «تا بیش از این شرمسار نمانیم»