# سپر جباران او سرخ شده معانی احتمالی ۱) سپرها سرخ می‎شوند همچون نور آفتابی که از سطح فلزی آن‎ها بازتاب می‎شود یا ۲) سپرها با چرمی که به رنگ قرمز در آمده است پوشانیده شده‌اند. # مردان جنگی او (ناحوم ). سربازان کسی که نینوا را «چند تکه خواهد کرد» # ارابه‎ها از فولاد لامع است این احتمالاً به بازتاب نور خورشید از ارابه‎های فلزی اشاره دارد. # در روز تهیه این را می‎توان به صورت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی که سربازان آن‎ها را آماده کردند» یا «وقتی که آن‎ها را برای حمله آماده کردند» [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # نیزه‎ها متحرک می‎باشند این را می‎توان به صورت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «سربازان نیزه‎هایشان را در هوا حرکت می‎دهند» [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] # نیزه‎ها[درخت سرو] نوعی از درخت که چوب مناسبی برای ساخت نیزه دارد. [در فارسی متفاوت انجام شده][[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]]