# صیحه زده «روح ناپاک فریاد زد» # به شدّت مصروع نموده «پسر را به شدت لرزاند» # بیرون آمد به طور ضمنی اشاره می‌کند که روح از پسر بیرون آمد. ترجمه جایگزین: «از پسر بیرون آمد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # چنانکه بسیاری گفتند که فوت شد ظاهر پسر با شخصی مرده مقایسه شده است. ترجمه جایگزین: «پسر مرده به نظر می‌رسید» یا «پسر مثل فردی مرده بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # چنانکه بسیاری «تا خیلی از مردم»