# اگر می‌توانی عیسی آنچه به مرد گفت را تکرار کرد. ترجمه جایگزین: «آیا به من می‌گویی ‘اگر می‌توانی؟‘» یا «چرا می‌گویی ‘اگر می‌توانی؟‘»(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # اگر می‌توانی عیسی از این سوال استفاده می‌کند تا شک مرد را توبیخ کند. این را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «نباید بگویی، ‘اگر می‌توانی‘» یا «از من می‌پرسی ‘اگر می‌توانم‘. البته که قادرم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # مؤمن را همه‌چیز ممکن است «خدا می‌تواند هرکاری را برای آنکه ایمان دارد انجام دهد»‌ # برای آنکه «برای شخصی که» یا «برای هرکس که» # ایمان دارد این اشاره به ایمان و باور به خدا دارد. ترجمه جایگزین: «به خدا باور دارد»