# پیش روی تو این اصطلاح به معنای «جلوی تو» [قبل از تو] است (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # پیش روی...راه تو اینجا کلمه «تو» اشاره به عیسی داشته و مفرد است. هنگام ترجمه از ضمیر «تو»[مال تو] استفاده کنید چون نقل قولی از یک نبی است، و از اسم عیسی استفاده نکرده است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # رسول خود [کسی را] این اشاره به نبی دارد. # راه تو را مهیا سازد انجام این کار آماده شدن مردم برای ورود خدا را نشان می‌دهد. ترجمه جایگزین: «مردم را برای ورود تو آماده می‌کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])