# ای استاد آیا من آنم؟ «استاد، آیا من آنم که به تو خیانت می‌کند؟» یهودا شاید از پرسشی بدیهی استفاده می‌کند تا خیانت خود به عیسی را انکار کند. ترجمه جایگزین: «استاد، قطعاً من آن نیستم که به تو خیانت می‌کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # تو خود گفتی! این قسمت اصطلاحی به معنای «بله» است که دقیقاً مشخص نیست منظور عیسی از بیان آن چیست. ترجمه جایگزین: «خود می‌گویی» یا «خود اعتراف می‌کنی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])