# او را دو پاره کرده اصطلاحی به معنای رنج دادن شدید شخص است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # نصیبش را با ریاکاران قرار دهد «او را کنار ریاکاران قرار می‌دهد» یا «او را به جایی می‌فرستد که ریاکاران را می‌فرستند.» # گریه و فشار دندان خواهد بود «فشار دندان» عملی نمادین به نشانه رنج بسیار است. ببینید (متی ۸: ۱۲) را چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «مردم به خاطر رنج خود گریه می‌کنند و دندان به هم می‌سایند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])