# جمله ارتباطی: عیسی تعریف کردن مثل خود درباره ارباب و خادمان را ادامه می‌دهد، تا نحوه آمادگی شاگردان برای بازگشت خود را شرح دهد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs]]) # با خود گوید در این قسمت در واقع از عبارت «در دل خود بگوید» استفاده شده که «دل» اشاره به ذهن دارد. ترجمه جایگزین: «در ذهن خود فکر کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # آقای من در آمدن تأخیر می‌نماید این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بازگشت ارباب من طول خواهد کشید» یا «ارباب من برای مدت‌ها بر نمی‌گردد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])