# او را به امّت‌ها خواهند سپرد تا او را استهزا کنند کاهن اعظم و کاتبان عیسی را تسلیم غیریهودیان[امت‌ها] می‌کنند و غیریهودیان[امت‌ها] او را به استهزا می‌گیرند. # تازیانه زنند «او را شلاق می‌زنند» یا «او را با شلاق می‌زنند» # روز سوم «سوم» عدد ترتیبی «سه» است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # او را...او را...او عیسی برای اشاره به خود از سوم شخص استفاده می‌کند. در صورت لزوم، می‌توانید این کلمات را اول شخص ترجمه کنید. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # خواهد برخاست «خواهد برخاست» اصطلاحی به معنای «دوباره زنده کردن» است. این قسمت را می‌توانید به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «خدا او را برمی‌خیزاند» یا «خدا او را باز زنده می‌کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])