# جمله ارتباطی: نویسنده در این قسمت از مزامیر نقل قول می‌کند تا نشان دهد که تعلیم عیسی از طریق مثل در واقع تحقق نبوت است. # کلامی که به زبان نبی گفته شد این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تا آنچه خدا به واسطه نبی خود درگذشته‌های دور نوشته است به حقیقت بپیوندد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # که ...گفته شد «وقتی که نبی گفت» [در فارسی انجام شده] # هان خود را ... باز می‌کنم این اصطلاح به معنای سخن گفتن است. ترجمه جایگزین: «سخن خواهم گفت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # چیزهای مخفی شدهٔ این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنچه خدا مخفی نگه داشته بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # از بنای عالم «از آغاز دنیا» یا «از وقتی که خدا دنیا را خلق کرد»