# جمله ارتباطی: عیسی توضیح خود درباره مثل شخصی که دانه می‌کارد[بذرکار] را ادامه می‌دهد. # صاحب خانه همان شخصی است که دانه نیکو در زمین خود کاشته است . # مگر تخم نیکو در زمین خویش نکاشتهای؟ خادمان از سوالی استفاده کردند تا بر تعجب خود تاکید کنند. ترجمه جایگزین: «دانه خوب در زمین خود کاشتی!» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # مگر تخم نیکو در زمین خویش نکاشته‌ای؟ صاحب خانه[صاحب ملک]احتمالاً به خادمین خود می‌گفت که دانه بکارند. ترجمه جایگزین: «مگر...نکاشتیم؟» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])